WWW.OPELASTRACLUB.COM

Hola, desde opelastraclub.com te damos la bienvenida y deseamos que te sientas como en casa, aquí podrás encontrar todo lo necesario para tener tu coche a punto y personalizarlo a tu gusto, tenemos secciones de bricos, electrónica, sonido , climatización, etc. Todo esto en el mejor ambiente que puedas imaginar. para todos los modelos de opel astra.

Te invitamos a que te registres, presentes y formes parte de este foro.

Entra y verás.....

Unirse al foro, es rápido y fácil

WWW.OPELASTRACLUB.COM

Hola, desde opelastraclub.com te damos la bienvenida y deseamos que te sientas como en casa, aquí podrás encontrar todo lo necesario para tener tu coche a punto y personalizarlo a tu gusto, tenemos secciones de bricos, electrónica, sonido , climatización, etc. Todo esto en el mejor ambiente que puedas imaginar. para todos los modelos de opel astra.

Te invitamos a que te registres, presentes y formes parte de este foro.

Entra y verás.....

WWW.OPELASTRACLUB.COM

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

2 participantes

    Triumph GT6 MKI-III 1966-1973

    charly.u564
    charly.u564
    CASI ASTRERO
    CASI ASTRERO


    Cantidad de envíos : 187
    Reputación : 18
    Fecha de inscripción : 14/05/2011
    Edad : 64

    Triumph GT6 MKI-III 1966-1973 Empty Triumph GT6 MKI-III 1966-1973

    Mensaje por charly.u564 Mar 30 Jul 2013 - 21:16

    Un bonito deportivo Ingles.


                          Triumph GT6 MKI-III 1966-1973 4w6w


                          Triumph GT6 MKI-III 1966-1973 6w58


                          Triumph GT6 MKI-III 1966-1973 9z6l



      
    Triumph GT6 MKIII noticias, fotos, e información
    [ltr]The Triumph GT6 was produced from 1966 through 1973.[/ltr] El Triumph GT6 fue producido desde 1966 hasta 1973. [ltr]The GT6 followed on the heals of the Spitfire sports car.[/ltr] El GT6 seguido en la cura del deportivo Spitfire. [ltr]The body was a fastback with the rear hatch being able to open.[/ltr] El cuerpo era un fastback con el portón trasero es capaz de abrir. [ltr]The vehicle came from company as a two-seater but if requested additional seating could be place into the rear but it could only accommodate a small child.[/ltr] El vehículo salió de la compañía como un biplaza pero si estar adicional solicitada podría ser su lugar en la parte trasera, pero sólo podía acomodar a un niño pequeño. [ltr]Under the long, building hood was a straight six-cylinder that produced just under 100 horsepower.[/ltr] En el marco del, de la largo edificio fue una recta de seis cilindros que produce un poco menos de 100 caballos de fuerza. [ltr]A four-speed manual was standard; overdrive was offered as optional equipment.[/ltr] Un manual de cuatro velocidades era estándar; sobremarcha se ofrece como equipo opcional. [ltr]Top speed was around 106 mph with zero-to-sixty taking about 11.7 seconds.[/ltr] La velocidad máxima fue de alrededor de 106 mph con toma a sesenta cero Cerca de 11.7 segundos. [ltr]Fuel economy was respectable.[/ltr] La economía de combustible es respetable. [ltr]The vehicles largest downfall was its poor handling in corners.[/ltr] Los vehículos de mayor caída fue su mal manejo en las curvas. [ltr]Drivers reported the car had a tendency to break away, much like other models in the Triumph line-up.[/ltr] Los conductores informaron que el coche tenía una tendencia a romper, al igual que otros modelos de la Triumph line-up. [ltr]The extra weight of the vehicle made the Triumph GT6 even worse and magazines and press criticized the car rather heavily.[/ltr] El peso adicional del vehículo hizo la Triumph GT6 aún peor y revistas y prensa criticó el coche más fuerte.

    [ltr]The interior was rather elegant with a wood dash and complete instrumentation.[/ltr] El interior era bastante elegante con un toque de madera y la instrumentación completa. [ltr]Heaters and carpets were a luxury at the time and Triumph offered it as standard equipment.[/ltr] Calentadores y alfombras eran un lujo en el momento y Triumph ofrece como equipamiento de serie.

    [ltr]In 1968 Triumph introduced the GT6 MK2, also known as the GT6+.[/ltr] En 1968 Triumph introdujo el GT6 MK2, también conocido como el GT6 +. [ltr]The spring suspension was replaced with a swing-axle unit with rotoflex couplings resulting in a revised reputation for Triumph.[/ltr] La suspensión de resorte se reemplazó con una unidad de oscilación ejes con acoplamientos Rotoflex resultando en una reputación revisada para Triumph. [ltr]Triumph had finally found a reasonable solution to their Achilles-heal.[/ltr] Triumph por fin había encontrado una solución razonable a su Aquiles-heal.

    [ltr]As government regulations and safety concerns continued to mount, Triumph conformed to these requirements by raising the bumper.[/ltr] Como las regulaciones gubernamentales y problemas de seguridad siguieron aumentando, Triumph se ajustaba a estas necesidades mediante el aumento de la defensa. [ltr]The front end required a little modification due to the bumper changes.[/ltr] La parte delantera requiere una pequeña modificación debido a las abundantes cambios. [ltr]Side vents were added to the front wings and rear pillars.[/ltr] Aberturas laterales fueron agregadas a las aletas delanteras y pilares traseros.

    [ltr]Triumph modified the engine with a new cylinder head, manifolds and camshafts which boosted horsepower to 104.[/ltr] Triumph modificó el motor con una nueva culata, colectores y árboles de levas que impulsaron a 104 caballos de fuerza. [ltr]Top speed was now about 117 mph with zero-to-sixty taking about 10 seconds.[/ltr] La velocidad máxima es ahora de 117 mph con toma a sesenta cero a 10 segundos. [ltr]This was faster than its competitor, the MGB GT which had a 105 mph top speed and 13 second zero-to-sixty run.[/ltr] Esto fue más rápido que su competidor, el MGB GT, que tenía una velocidad máxima de 105 mph y 13 de segunda vuelta a sesenta cero. [ltr]On the interior a two-speed heater fan was now standard.[/ltr] En el interior de un ventilador de la calefacción de dos velocidades es ahora estándar. [ltr]The dash also received modifications.[/ltr] El guión también recibió modificaciones.

    [ltr]The Triumph GT6 MK3 was the final upgrade for the GT6 series; it was introduced in 1970 and lasted until 1973.[/ltr] El Triumph GT6 MK3 fue la actualización final para la serie GT6, sino que se introdujo en 1970 y duró hasta 1973. [ltr]Triumph revised the body which brought it inline with the design of the Spitfire.[/ltr] Triumph revisó el cuerpo que lo trajo en línea con el diseño del Spitfire. [ltr]Just before the vehicle was discontinued, the suspension was again revised this time with a swing-spring setup.[/ltr] Justo antes de que se interrumpió el vehículo, la suspensión se volvió a revisar esta vez con una configuración de oscilación de la primavera. [ltr]1973 brought about other changes such as cloth seats, replacing the previous vinyl.[/ltr] 1973 trajo otros cambios tales como asientos de tela, en sustitución del vinilo anterior. [ltr]Servo brakes were also added.[/ltr] También se añadieron frenos servo.

    [ltr]The Triumph GT6 was a great sports car but it never achieved the sales success the company had hoped.[/ltr] El Triumph GT6 era un gran coche deportivo, pero nunca alcanzó el éxito de ventas que la compañía había esperado. [ltr]The handling was a problem during its early life but these were quickly rectified.[/ltr] El manejo de un problema en su vida temprana, pero estos fueron rápidamente corregido. [ltr]Some have speculated that a convertible option would have helped boost sales.[/ltr] Algunos han especulado que una opción convertible habría ayudado a impulsar las ventas.
    [ltr]By Daniel Vaughan | Sep 2006[/ltr] Por Daniel Vaughan | 09 2006

    [ltr]The 1963 Triumph decided to enhance their range of vehicles this was accomplished by introducing the GT6.[/ltr] El Triumph 1963 decidió aumentar su gama de vehículos Esto se logró mediante la introducción de la GT6.

    [ltr]The GT6 MK3 was introduced in November of 1970.[/ltr] El GT6 MK3 fue introducido en noviembre de 1970. [ltr]Keeping in line with the Spitfire MkIV, the bonnet was flattened out and the tail was also 'chopped off'.[/ltr] En línea con el Spitfire MkIV, el capó se aplana y la cola también era "cortada". [ltr]No longer protruding, the petrol cap and door handles were adjusted, and the rear roof line of the GT6 was altered.[/ltr] Ya no sobresale, la tapa del depósito y tiradores de las puertas se ajustaron, y la línea de techo trasero del GT6 se alteró. [ltr]To meet US emission regulations in 1972, the Triumph US specification vehicles updated their carburetor, ignition, piston, distributor and camshaft design.[/ltr] Para cumplir con las normas de emisión de EE.UU. en 1972, el triunfo vehículos especificación de Estados Unidos actualizó su diseño carburador, encendido, pistón, distribuidor y árbol de levas. [ltr]This reduced the vehicle power to 95 bhp.[/ltr] Esto redujo la potencia del vehículo a 95 CV.

    [ltr]The following year the GT6 received a facelift that included the addition of new fabric upholstery and new style instruments.[/ltr] El año siguiente, el GT6 recibido un lavado de cara que incluyó la adición de nueva tapicería de tela y los nuevos instrumentos de estilo. [ltr]The European vehicles received servo assisted brakes and 'sundym' glass.[/ltr] Los vehículos europeos recibieron servofrenos y vidrio 'sundym'.

    [ltr]The power output was reduced even lower to 79 bhp as the US specification cars emission control was further controlled.[/ltr] La potencia de salida se reduce aún más bajo a 79 CV como vehículos de control de emisiones especificación de EE.UU. se controlaba más. [ltr]This forced the GT6 MK3 to not be as competitive as previously due to the extra cost on the vehicle.[/ltr] Esto obligó al GT6 MK3 para no ser tan competitivo como antes debido al costo adicional en el vehículo. [ltr]The advance rear suspension was converted back to the old swing axle type in an attempt to keep the car comparable with its closest rival, the MGBGT.[/ltr] La suspensión trasera antelación se convierte de nuevo en el viejo columpio tipo de eje en un intento de mantener el coche comparable con su rival más cercano, el MGBGT.

    [ltr]Unfortunately the safety legislation that was enforced by the US market meant a considerable increase in weight, and sales declined steadily.[/ltr] Por desgracia, la legislación de seguridad que fue ejecutada por el mercado de los EE.UU. significa un aumento considerable de peso, y las ventas disminuyó de manera constante. [ltr]The exhaust emissions badly affected the power of the six-cylinder engine.[/ltr] Las emisiones de escape muy afectados la potencia del motor de seis cilindros.

    [ltr]The last two GT6s left the factory on November 30, 1973.[/ltr] Los dos últimos GT6s salieron de la fábrica el 30 de noviembre de 1973.

     Video: https://youtu.be/8EVaHGDiDVQ

     Sacado el texto de la pagina: http://translate.google.es/translate?hl=es&sl=en&u=http://www.conceptcarz.com/vehicle/z9594/Triumph-GT6-MKIII.aspx&prev=/search%3Fq%3DTriumph%2BGT6%2BMKI-III%2B1966-1973%26start%3D10%26sa%3DN%26biw%3D1024%26bih%3D546
    Ernando
    Ernando
    ASTRERO VIP
    ASTRERO VIP


    Cantidad de envíos : 13501
    Reputación : 304
    Fecha de inscripción : 15/11/2009
    Edad : 40

    Triumph GT6 MKI-III 1966-1973 Empty Re: Triumph GT6 MKI-III 1966-1973

    Mensaje por Ernando Miér 31 Jul 2013 - 0:40

    Esto si que es todo un clasico

      Fecha y hora actual: Vie 10 Mayo 2024 - 20:34